“哈~”
歌舞秀进行到一半,德文不合时宜地打了个哈欠,快要睡着了。
天魔舞并不是德文想象的那种舞蹈,而是一个歌剧,虽然歌剧也有舞蹈,但是其所占的比重并不算高。主要还是以演唱和剧情为主。
老实说,这位百灵鸟小姐还算是有料,不仅仅是身材和颜值上有料,唱功也算是不错,至少比德文的预期要高很多。
声音空灵清脆,音域也很高,花腔千回百转,宛如长笛一般。高音区的声音质量光辉灿烂,灵活明亮。再加上快速的音阶、顿音和装饰性的华丽曲调,即便是不懂歌剧的人,也会觉得挺好听。
攫欝攫。相比于唱腔,剧情就显得无聊而狗血,讲的是一个忠心耿耿的寺人,不受魔女诱惑,完成了国王赋予的使命。
大体就是这样......至于具体细节,德文没认真看,当然,就算认真看也不一定能看懂。因为这场歌剧是用多乌茨语演的......
多乌茨语德文是会的,不过仅限于交流使用。多乌茨语中一些艺术性的词汇很长,个别夸张的单词,足足有五六十个字母组成。遇上这样的词汇,德文便抓瞎了。
他和阿代尔、比尔还算是好的,毕竟他们多少都能听懂一些。阿里对于多乌茨语则完全是一头雾水,不得不依靠几个同学的翻译,才能看懂剧情。
“这个男主为什么会不受魔女的诱惑?”阿里有些不解地问道。
德文回答道:“因为他是一个寺人。”
阿里继续问:“寺人?那是什么?一种性传染病吗?”
“呃......不,不是性病......比那更严重......”比尔解释道,“你们残月教的文化里没有这种服侍皇帝的人吗?咳,就是,简而言之,他的椰子被收割了,棕榈叶掉了。”
阿里眨了眨眼,更迷糊了。
见阿里还不明白,阿代尔笑了笑:“咳,我换一种说法,他的眼镜蛇和卵被从巢穴里掏了出来......”
德文也加入了比喻的队伍中:“他的水蛇再也不能呕吐,棒子再也不能伸缩,香蕉再也不能剥皮......”
“所以呢?”阿里呆愣地问道,“这和他不受魔女的诱惑有什么关系?”
旁边的一位暴躁的老绅士忍受不了,他低声重重地说道:“主啊!你们就不能把话说的明白点......他被骟掉了!”
“骟”这个字,一般只对牲口使用,骟掉的牲畜更容易长膘,出肉率更高。
阿里这回听明白了,他张大了嘴,很是惊讶,之后又重新闭上:“那......那他......不受诱惑不是很正常吗?有什么值得歌颂的?”
德文很是赞同这一点:“谁知道呢,艺术家吗,一贯